tag:blogger.com,1999:blog-2245492313065250468.post3902873006286127431..comments2023-07-04T07:01:48.605-04:00Comments on Just-talking-out-loud: When the meaning of a word goes beyond its linguistic usesUnknownnoreply@blogger.comBlogger3125tag:blogger.com,1999:blog-2245492313065250468.post-23944786908993686982010-08-09T02:44:56.189-04:002010-08-09T02:44:56.189-04:00I guess it is not good to translate these things. ...I guess it is not good to translate these things. I know a lebanese who told an english girl "beautuful horse" and she was very offended even though it is a great complement in lebaneseAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2245492313065250468.post-43839306817451592452010-08-02T02:56:29.805-04:002010-08-02T02:56:29.805-04:00on the other hand, I miss being called jaan and az...on the other hand, I miss being called jaan and azizam in person :(Aftab banohttps://www.blogger.com/profile/07580210621275215779noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2245492313065250468.post-50074718917637527552010-08-02T02:39:04.746-04:002010-08-02T02:39:04.746-04:00Dear Daisy, That was a very clever observation. Yo...Dear Daisy, That was a very clever observation. You may not know it yourself but you are born to be scientist!<br /><br />PS: Ammammeh?!?! Seriously Ammammeh :))))))shobeirhttp://www.linus.blogfa.comnoreply@blogger.com